品味法兰西 | 法国人都爱吃的这根“木头”,是圣诞的味道啊!

发布于:2020/12/14

      AFS全新推出“品味法兰西”专栏,法小囡将在此与你分享法式美食、简易食谱,以及那些隐藏在美味背后的故事,带你深度感受法国人的饮食与文化,让法国美食走上你的餐桌,让法式情调走进你的生活!

      转眼间魔幻2020已踏入12月,圣诞的气氛也日渐浓郁。说起圣诞节,必不可少的当然就是一顿美味的圣诞大餐了~在法国人的餐桌上,除了鹅肝、牡蛎,还有一根“木头”,占据着餐桌上的绝对C位。对于很多法国人来说,没有它的圣诞节,是没有灵魂的!这根“木头”就是圣诞甜品之王、圣诞大餐的最后一道美食——树桩蛋糕(Bûche de Noël)

“树桩蛋糕”最初真的只是“树桩”!

      说起树桩蛋糕的历史,最早可以追溯到中世纪。人们为了庆祝冬至(solstice d'hiver)的到来,把一根根巨大的树干锯断,作为木柴点燃,向上天祈祷来年的丰收。由于这根木柴被赋予了保佑丰收的美好寓意,因此人们通常会选用能结果子的树做木柴,如在南方通常会选择李子树、樱桃树或橄榄树,北方则是橡树和山毛榉等。

      随着圣诞节的兴起,燃烧木柴的习俗也被保留了下来,人们会在家中燃烧木柴,为平安夜带来温暖与光亮。在一些地区,木柴在被燃烧前会被洒上葡萄酒。燃烧的过程中,木柴必须及时添到火堆,以保证数日不熄,如果可以的话,最理想是可以持续燃烧十二天而不熄灭。燃烧过后,人们会将灰烬认真保存下来,以保佑全家来年幸福安康。

圣诞树桩蛋糕是怎么来的?

      随着工业革命的到来,壁炉逐渐消失,木柴使用逐渐减少,圣诞烧木柴这一传统仪式就以品尝形似树桩的蛋糕的形式延续了下去。

      对于树桩蛋糕的来源,有几个不同的说法:有人说树桩蛋糕是在1834年由巴黎一家巧克力店的甜品学徒创作的,有人说它是在1860年由一个里昂人首创的,还有一种说法认为它是由一位名叫Pierre Lacam的摩纳哥糕点师在19世纪末发明的。虽然无法确定它到底是怎么出现的,1945年到1950年几年间,这款长得像树桩的长卷巧克力蛋糕还是迅速的传播流行开,发展成为圣诞节必不可少的一道传统甜品。

Pierre Lacam

      由于这个蛋糕外观形似树桩,人们便以Bûche(法语中意为“木柴”)为它命名。这款蛋糕的形状大多如同一截圆形的木干,上有木头年轮的花纹。传统做法是用一层杏仁饼干作底,上面铺上厚厚的咖啡味或巧克力味的奶油,之后裹一层海绵鲜奶油蛋糕,做成树桩的样子,再涂上一层奶油,点缀上各式各样的饼干和糖霜做装饰。现如今,糕点师傅们在经典巧克力口味蛋糕的基础上不断推陈出新,因此在口味上,也有了越来越多的选择,如芒果味、栗子味、香草味等。

      平安夜和圣诞节快到了,与其送苹果和贺卡,今年不妨试着自己DIY一份树桩蛋糕,给自己,给亲朋好友送上一点惊喜,给生活增添一份仪式感吧~简易食谱在此,手残党和甜品小白也能轻易上手哦!

巧克力百香果椰子圣诞树桩蛋糕
Bûche chocolat, Passion et coco

4人份 Pour 4 personnes
准备时间 Préparation :20 min
烹饪时间 Cuisson:8 min
放置时间 Repos:2h15

配料
Ingrédients

3个鸡蛋  3 oeufs
30g砂糖  30g de sucre
40g面粉  40g de farine
40g椰蓉  40g de noix de coco râpée

用于准备巧克力慕斯及百香果
Pour la mousse au chocolat et fruit de la Passion

100g 巧克力  100g de chocolat
10cl 液体奶油  10cl de crème liquide
10cl牛奶  10cl de lait
12个百香果(10个用于做慕斯,2个用于做百香果淋酱);
12 fruits de la Passion (10 pour la mousse + 2 pour le glaçage)
1g 琼脂(1/2茶匙) 1g d’agar-agar (1/2 cuil. à café)
2个蛋清  2 blancs d’oeufs
70g 砂糖  70g de sucre
1撮盐  1 pincée de sel

材料
Matériel

搅拌器  Batteur
烤盘  Plaque
烘焙用纸  Papier cuisson
保鲜膜  Film alimentaire
食品刷  Pinceau alimentaire

步骤
Etape

1. 制作蛋糕底:烤箱预热至180℃。在色拉碗中将3个蛋黄、1个蛋清与一半的细砂糖搅拌均匀。将余下的2个蛋清和剩下的细砂糖一起搅拌打发至白色霜状。再将它们加入刚才搅拌好的蛋黄中,最后将面粉筛入。在烤盘上铺上烘焙用纸,然后将准备好的面糊倒入(1厘米的厚度)。烤8分钟,将之取出放置在干净的布上,冷却后使用。

Préchauffez le four à 180℃. Dans un saladier, fouettez les 3 jaunes et 1 blanc avec la moitié du sucre. Montez les 2 blancs d'oeufs en neige avec le reste de sucre. Incorporez-les aux jaunes. Versez la farine en pluie. Tapissez la plaque de papier cuisson, puis versez la préparation sur 1 cm d'épaisseur. Enfournez pour 8 min. Déposez le biscuit et enroulez-le dans un torchon propre. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser.

2. 制作慕斯:用文火将巧克力融化在液体奶油中。在平底锅中倒入牛奶和百香果果汁。将琼脂加入牛奶中煮沸,然后搅拌并加热2分钟,后立刻倒入巧克力奶油中,搅拌均匀。将蛋清及盐搅打至白色泡沫状,当它们开始变浓稠时加入细砂糖并继续搅拌直至成霜状。随后将之加入巧克力奶油中。放置在色拉碗中用保鲜膜覆盖,冷藏2小时。

Faites fondre le chocolat dans la crème liquide à feu doux. Dans une casserole, versez le lait et le jus des fruits de la Passion. Délayez l'agar-agar dans le lait, portez à ébullition puis laissez chauffer 2 min tout en remuant. Versez immédiatement dans le mélange chocolat-crème et remuez de manière à obtenir un mélange homogène. Montez les blancs en neige avec le sel et, losqu'ils commencent à prendre, versez le sucre et continuez de battre jusqu'à ce que le tout soit bien ferme. Incorporez le blanc à la préparation. Réservez au frais 2h dans un saladier recouvert de film alimentaire.

3. 进行组装:将两个百香果的果汁轻轻刷在蛋糕上,然后撒上椰蓉,冷藏15分钟。将蛋糕切成4个长方形,将慕斯均匀抹在表面上,然后将蛋糕小心卷起。冷藏在冰箱中直至食用。

Procédez au montage : imbibez légèrement le biscuit du jus des deux fruits de la Passion au pinceau, puis parsemez de noix de coco râpée. Réservez 15 min au frais. Coupez le biscuit en 4 rectangles et garnissez-les de mousse puis roulez-les délicatement. Réservez au frais jusqu'au moment de servir.

食谱来源 Source : 《100 recettes pour un repas de fête》


      这款高颜值且口感清新的树桩蛋糕你学会了吗?圣诞节和你的亲友一起分享这份“甜蜜”吧~

相关资讯

订阅 Newsletter